کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ URV ]
5:6. پَس ہمیشہ ہماری خاطِر جمع رہتی ہے اور یہ جانتے ہیں کہ جب تک ہم بَدَن کے وطن میں ہیں خُداوند کے ہاں سے جلاوطن ہیں۔
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ NET ]
5:6. Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth we are absent from the Lord—
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ NLT ]
5:6. So we are always confident, even though we know that as long as we live in these bodies we are not at home with the Lord.
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ ASV ]
5:6. Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ ESV ]
5:6. So we are always of good courage. We know that while we are at home in the body we are away from the Lord,
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Therefore [we are] always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ RSV ]
5:6. So we are always of good courage; we know that while we are at home in the body we are away from the Lord,
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ RV ]
5:6. Being therefore always of good courage, and knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ YLT ]
5:6. having courage, then, at all times, and knowing that being at home in the body, we are away from home from the Lord, --
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. So we always have confidence. We know that while we live in this body, we are away from the Lord.
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ WEB ]
5:6. Being therefore always of good courage, and knowing that, while we are at home in the body, we are absent from the Lord;
کُرنتھِیوں ۲ 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Therefore G3767 [we] [are] always G3842 confident, G2292 knowing G1492 that, G3754 whilst we are at home G1736 in G1722 the G3588 body, G4983 we are absent G1553 from G575 the G3588 Lord: G2962

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP